Мой знакомый друг грузин

мой знакомый - Перевод на французский - примеры русский | Reverso Context

мой знакомый друг грузин

Здесь авторы иронизируют над довольно распространённой в Грузии (и в мире) привычкой говорить на чужом языке Один грузин, мой знакомый друг . А зачем нам аэропорт? Нам прямо ехать надо. Адрес хочу. Он раньше здесь работал. Кто? Один грузин, мой знакомый друг. Я ему напишу: Здравствуй. Один грузин, мой знакомый друг Это не Сталин, это Мимино Однозначно не известно: одни говорят, что он - грузин, другие говорят, что он - осетин.

Под этим деревом все и происходило. Мешок муки Мимино брал в тех дальних домиках с балконаим.

мой знакомый друг грузин

Сцена в Тбилиси Коротенькая сцена в Тбилисском аэропорту важна для сюжета и интересна с точки зрения истории авиации. Она начинается на Первый кадр - едущий по полосе советский самолет Ту Фильм снимался в году, когда этот самолёт возил только почту. По фильму он летит в Дели, но вынужденно сел в Тбилиси.

По тем временам Ту - крутейший экспериментальный самолет, которых на всю страну всего несколько штук. За границу они тогда не летали. Самолет снят в Москве, а здание аэропорта - настоящее тбилисское. Сейчас его уже. Мимино стоит у вертолёта, в который грузят голландских кур. Его окликают, и он видит пилота с двумя девушками, который оказывается его знакомым.

Перевод "мой знакомый" на французский

Они обмениваются парой слов и пилот с девушками уходит в сторону Ту с бортовым номером "СССР". Это некая предельно возможная мечта летчика. Пассажирские перевозки начнутся только в конце года, уже после выхода фильма, а летом года эти перевозки прекратят из-за нерентабельности и риска катастроф. Из 16 самолётов часть разобьются, а часть уйдет в музеи. Снова Кахетия После сцены в аэропорту Мимино летит над горами, обсуждает сапоги.

Затем - сцена в Шенако. Мимино несёт мешок, а за ним - хороший вид на село Шенако и храм. Потом идут бытовые сцены в доме.

мой знакомый друг грузин

В этих сценах несколько фраз произносит "отец Мимино" - Константин Даушвили, актёр театра имени Марджанишвили. Два дерущихся барана, которые совершенно точно показывают, как звучат тут отдельные звуки. Местная бабушка просит Мимино отвезти её корову в Телави а продажу. Начальник аэропорта беседует с маляром Аристофаном это мало где снимавшийся актёр Василий Чхаидзе.

Начальник видит как Мимино перевозит корову. В следующей сцене начальник объявляет Мимино строгий выговор. Тот говорит, что собирается уехать в Москву. Следующая сцена очень показательна: Аристофан приходит с вопросом относительно краски, начальник кричит, что ему некогда, Аристофан обижается "Тогда бери и крась сам, а меня тут нет! Это важная деталь, которая показывает насколько в Грузии нет социального барьера между маляром и начальником аэропорта.

Далее снова сцена в Шенако. Сестра Мимино на лошади. За ней вдалеке - шенаковский храм. Затем действие вдруг переносится на поле у Омало, к весам. Мимино прощается с отцом. Это фактически последняя "грузинская" сцена. Басов и его жены В. Если эту сцену снимали в начале года, то в ней зафиксирован исторический момент: Басов и Титова за полгода до развода играют жену и мужа. И вот всё это мелькает, потом площадь, поворот направо — и всей мощью ударных и духовых вступает проспект Руставели… И любой человек, привыкший к красотам Европы, исходивший самые прекрасные улочки Флоренции, Брюгге, Лондона или Праги, понимает, что он не был готов к такому впечатлению.

Он понимает, что он попал в город, сотканный из каких-то самых разнообразных нитей, разных веков, культур и вкусов. Город, каким-то чудом уложенный в невероятной красоты ландшафт, нанизанный на нитку реки Куры, как самым причудливым образом ограненный и оправленный бриллиант… Я видел, как Сергей просто задохнулся, переполнился, утонул в этом городе и в этой симфонии. А я ему всё шептал: Стол, конечно же, был большой.

За столом, конечно же, сидели ещё друзья. На столе, конечно, стояло вино, сыр, зелень, пхали, баклажаны с орехами, солёная джён-джёли, хлеб… А по запаху было ясно, что где-то в недрах кухни уже готовятся хинкали, бурлит чихиртма, дышат жаром угли для уже нанизанных на шампуры кебабов, уже в темной печи доходят хачапури… Я видел, что у Сергея закружилась голова от первых тостов, от первых отведанных яств, от плотной атмосферы настоящего добра и радости.

Съев баклажаны, сыр, хлеб, а потом, после коротких инструкций отведав хинкали, он шепнул мне на ухо: А я ему шептал: А за столом сидели оперные певцы из тбилисского оперного театра и мой драгоценный друг Дато, который руководит этим театром, и друзья, которые никакого отношения к искусству не имеют… А ещё итальянский дирижёр, приехавший для работы в Тбилиси и его родители, и итальянские его друзья, для которых всё было в диковинку, всё странно, всё чуднО. И вот певцы и не певцы: Этот звук таков, что его невозможно описать.

Никто не может представить себе его, не побывав в грузинском застолье. Никакие записи не передадут этой мощи. Этот звук проникает всюду и всё собой заполняет. Этот звук как бы изменяет сам воздух, ионизирует его и очищает. Есть полное ощущение, что когда вдыхаешь воздух, наполненный звучанием грузинского хора, ты вдыхаешь что-то очень древнее и исцеляющее сердце и душу… Да и другие органы.

Этот воздух имеет даже другую плотность, его почти пьёшь, как самое светлое и чистое вино. И вот эти люди, забавные, многие с большими носами, кто-то с пузцом, кто-то лысый, вдруг преображаются, их плечи расправляются, они становятся прекрасными.

Их глаза как будто разворачиваются внутрь, и в этих полуприкрытых глазах появляется какая-то такая дымка, что хочется спросить у них: Я раньше пытался спрашивать, о чём их песни. Они неохотно переводили мне, понимая, что никакие определённые смыслы не имеют значения. Сила, мудрость, концентрированное ощущение жизни, связь с миром, воздухом, горами, небом, шумом Куры и Арагвы, предками, Богом — вот что звучит в этих песнях, вот, к чему прикасаешься, сидя с ними за одним столом.

мой знакомый друг грузин

И застолье сразу же превращается в самый прекрасный и самый древний обряд………………………. Вот, с чего я хотел начать свои грузинские заметки. Я много раз бывал в Грузии, но только сегодня мне удалось хоть как-то найти слова, чтобы описать только что описанное. Продолжение следует… 12 февраля Если приезжаю в какой-то новый, неизвестный мне город, первым делом интересуюсь, где можно вкусно поесть.

Цитаты из фильма "Мимино", страница 13

И второй вопрос, когда мне о таком заведении сообщают: Многолюдно ли в нём… Есть города и целые страны, где вкусно поесть невозможно. Можно перекусить, можно чего-то отведать, можно поковыряться, но поесть с удовольствием практически невозможно. Я не нахожу этому никаких практических и отчётливых объяснений, но те города и страны, где простая и вкусная еда, трапеза, застолье не являются чем-то важным, чем-то жизненно необходимым — такие города и страны мне чаще всего не интересны, в них я тоскую и в таких городах у меня нет друзей.

Никакая тонкая архитектура, фасады, музеи, картинные галереи или продуманные пешеходняе маршруты с красивыми пейзажами не спасают меня от тоски, не согревают. И поэтому убогий и бедный пригород Неаполя, где пыль, мусор, нищета и ни одного мало-мальски красивого дома, но где в самой дешёвой пиццерии можно поесть вкусно, и самое дешёвое вино наполняет кровь желанием жить дальше, мне милее какого-нибудь британского Ибсвича, где вкусно поесть просто невозможно, хоть ты голову расшиби об эти старинные дома.

В приготовлении еды и в её поедании всегда дожно присутствовать что-то жизнерадостное и даже жизнеутверждающее. А когда люди в городе или в стране привыкли есть по домам, не выходят хотя бы даже раз в неделю пусть в самое скромное заведение, но чтобы не просто утолить голод, а устроить маленькое застолье, трапезу с друзьями или всей семьёй, если таких заведений в городе мало и они либо плохи, либо пафосны и дороги, и тем самым плохи, то значит, в таком городе что-то не то, отсутствует что-то важное, что-то радостное, жизнь в этом городе течёт довольно уныло, часто тяжела и, возможно, беспросветна.

Но главное, люди согласны с такой жизнью. Про питейные заведения я не говорю.

Гиоргий Тевзадзе,последние минуты жизни,встреча с flexunkosa.tk

И вроде соус, как надо, и вроде рыба свежая, и вроде спаржа правильная, но всё скучно. И глаза у рыбы на тарелке несчастные… Чем это объяснить? В Грузии вкусно везде!!! И в Грузии вскусно всё! В мире не так много великих национальных кухонь, то есть неких национальных кулинарных систем… Великими можно считать те кухни, где в пищу идёт всё.

То есть абсолютно всё, что можно приготовить и съесть.

Три текста о Грузии

Всё растительное, плавающее и животное. Причём, всё из чего состоит животное, идёт в пищу. Это китайская кухня, со всеми её юго-восточными и прочими отголосками, это японская кухня… Почему-то именно французы и итальянцы из всй Европы сделали великие кулинарные школы, и они едят всё: И мексикансканская кухня своеобразна и остра, но на великую не тянет. Австро-венгерская империя дала миру шницель и гуляш, поляки гордятся своей неповторимой уткой с яблоками, финны варят суп из копчёного лосося на молоке, от которого пот выступает на лбу, и можно согреться на любом морозе, бельгийцы придумали картошку фри, у немцев в каждом регионе неповторимые сосиски, испанцы могут очень вкусно накормить несколько раз, в Индии за много веков придумали удивительную еду, и там тоже едят всё, от цветов до кузнечиков, но нужно дойти до высокой степени просветления, чтобы принять эту еду, как возможную.

Англичане — прекрасные мореплаватели и инженеры… У нас в России есть определённые кулинарные достижения, в Киеве так вкусно, что даже гамбургеры в МакДоналдсе как-то сочнее, жизнерадостнее, чем в Питере или Будапеште, я уж не говорю про вареники и прочее. Настоящим узбекским пловом наесться просто невозможно. Но великих кухонь мало. Почему же именно в этой маленькой стране появилась, безусловно, великая кухня?! Кухня, в которой много глубоко специфических и уникальных блюд, но которую с удовольствием примет и японец, и индус, и африканец.

Ты можешь быть совершенно пробитым вегетарианцем и для тебя на грузинском столе найдётся масса разнообразной еды. Любишь рыбу — тебе её приготовят, потому что она есть и в реках, и в море, и в озёрах. Про мясо, самое разнообразное, я даже не говорю. Любые травы, ягоды, орехи, листья — всё идёт на стол, всему найдены удивительные сочетания.

А главное, во всех маленьких, больших, центральных и районных забегаловках, кафе, дорогих ресторанах — везде, всегда есть люди, везде шум голосов, везде едят. Потому что для них — это не просто утоление голода, а это всегда событие. Событие ежедневное, событие жизненно необходимое, но не проходное, не суетное. Таково там отношение к жизни! Отношение к каждому проживаемому дню. И именно таким отношением к жизни объясняется, что в грузинской еде нет ни одной не существенной детали… Мацони я не могу назвать кефиром, язык не поворачивается.

мой знакомый друг грузин

А буйволинный мацони — это просто изысканное блюдо… Всё! Начиная с основ, то есть, вода и хлеб, в Грузии совершенны. Вы нигде не сможете попить такого лимонада, какой делают в Грузии.

Но это всё казалось в детстве очень вкусным. А ещё там много лимонадов Лагидзе, вкус которых нам неведом, потому что у нас такого просто не. Например, шоколадный или даже сливочный лимонад. Почему всё это случилось именно в этой маленькой стране? Почему этим четырём миллионам людей досталась маленькая страна, в которй есть и горы, и долины, и море, и быстрые реки. Их немного, но народностей у них.

И у всех какие-то свои неповторимые дополнения в общий грузинский стол. Хачапури по-аджарски в виде лодочки с яцом, хачапури по-имеретински с сыром внутри, по-мегрельски, почти такое же, как по-имеретински, только ещё с сыром сверху, ачма, которая даст фору лазанье из любого итальянского региона, хачапури с фасолью… а у сванов вообще хачапури с мясом. Теперь это будет моим оружием. Знаю, что я не владею таким сильным пером, но надеюсь, что вы правильно поймёте мою истерзанную душу.

Мой таксист-грузин, по имени Шота, сослуживец моего брата, жил на окраине города, в очень красивом месте, вокруг одна зелень и недалеко речка. Три дня меня не отпускал грузин Шота и три дня я гостил у.

Не только его мать и жена, но и почти все соседи и его родственники, которые съехались к Шота, — все они были рады моему неожиданному визиту. Сколько там за эти три дня я выпил вина, притом самого лучшего качества — столько вина я не пил за последние лет. А пить грузины умеют,-это правда. На четвёртый день, попрощавшись со всеми, мы с Шота направились в сторону Панкисского ущелья, в это Богом забытое место.

По приезду Шота купил целого барашка на шашлык, я пригласил своих знакомых чеченцев-беженцев и Шота устроил для нас хороший, большой пир. Побыв у меня одни сутки, дав мне на прощание сто долларов, Шота выехал в Тбилиси.

И я никак ни сравнил бы Шота с тем молодым грузином, который мне встретился в автобусе и которому заложили в его бессознательный мозг грузино-абхазский конфликт. Нам, грузинам и чеченцам, не к лицу упрекать друг друга в подобных вещах, у наших народов много общего, братского, у наших народов исторически слаженные братские взаимоотнощения и не стоит терять эти отнощения из-за мелочей!

Мы тысячелетиями были верными друзьями и соседями, и всегда в трудный для грузин час дзурдзуки так называли чеченцев грузины приходили грузинам на помощь и совместно отражали натиск врага. Но сегодня вся коварная политическая машина России направлена на разжигание розни и ненависти между нашими народами, и всеми методами Кремль старается сделать нас врагами. Мы всё это должны понимать и осознавать, и ни при каких условиях не поддаваться их грязной и бесчеловечной политике, направленной против народов Кавказа!

По истечении трёх месяцев я снова поехал в Тбилиси, в гости к своему грузинскому другу Шота. Навстречу во двор вышла мать Шота. Она была вся в чёрном одеянии. Узнав меня, она своей старческой походкой быстро подбежала ко мне, обняла меня и тихо зарыдала. Она стояла долго и не отпуская меня, плакала.

Мне бывает очень тяжело и больно переносить материнские слёзы, как бы я ни старался, я никак не могу сдержать слёз, когда плачут наши матери. Она неожиданно тихо в ответ говорит мне: Ведь мой Шота погиб в автоаварии ровно месяц назад!

Меня на время просто парализовали её слова. Я не выдержал, у меня, как у ребёнка, потекли слёзы. Тут к нам подошли соседи, окружили нас, постояли и потом завели в дом. Все они меня узнали.

Три текста о Грузии — flexunkosa.tk

В этот день они не отпустили. Пробыв у них одни сутки, на следующий день, попрощавшись со всеми, я направился к кладбищу, где был похоронен мой друг и друг моего брата грузин-Шота.

По надписи сразу же нашёл его свежую могилу, положив ему на могилу красивый большой букет цветов, посидев и поговорив с ним и попрощавшись с ним навсегда, я выехал в Панкиси.

Перед тем, как уехать, мать Шота подарила мне связанную своими руками грузинскую кепку — головной убор и шерстяные носки, которые храню как реликвию от грузинской матери. Когда звонил своему брату домой, я ему рассказал обо всём, но единственное, о чём промолчал — это о трагической кончине его друга Шота.

Когда умирает твой хороший и верный друг, это всегда бывает невыносимо больно и тяжело, думаю, будет лучше, если мой братишка об этом не узнает.

Опережая события, скажу — после того как при автоаварии погиб Шота, ровно через год российские спецслужбы убивают и моего единственного брата в Чечне.